Trouver l’équilibre – Finding balance

J’ai encore un peu négligé ce blog et pourtant croyez-moi, il s’en passe des choses à l’atelier! Voici d’abord quelques images du mois de juin que je n’ai pas postées sur le blog, mais seulement sur les réseaux sociaux, honte à moi! Et il y en a beaucoup que je n’ai pas pris le temps de partager. Trouver l’équilibre entre le travail, le partage et les loisirs est difficile ces temps-ci…

I’ve been neglecting this blog a bit, but believe me, there’s a lot going on at the workshop! First of all, here are a few images from June that I didn’t post on the blog, but only on social networks, shame on me! And there are many that I didn’t take the time to share. Finding balance between work, sharing and leisure is difficult these days sometimes…


Fin d’une commande pour Charline, la talentueuse tisserande de Aux Fils des temps avec de la gaude et nuançage au fer sur laine française.

End of an order for the talented weaver Charline from Aux fils des temps with weld and iron on French wool.

Et toutes les commandes d’écheveaux sont parties vivre leur vie entre d’autres mains mi-juin!

And all the custom orders have left to live another life in other hands by mid-june!

Du violet cochenille + fer.

Some cochineal + iron purple.

J’ai commencé un réassort des laines à broder, j’en propose deux différentes: la fine est la même que celle je propose en pelotes de 25g pour le tissage aux tablettes notamment et la plus épaisse est de la mérinos 2 brins de la filature Fonty. Il y a encore pas mal de teintures à refaire sur celles-ci…

I’ve started restocking my embroidery wools. I’m offering two different ones: the thin one is the same as the one I offer in 25g balls for tablet weaving in particular, and the thicker one is 2-strand merino from the Fonty mill. There are still quite a lot of dyes to be redone on these…

Il y a eu de la teinture à la garance également, pour des rouges et des noirs (sur un pied d’indigo foncé).

There has been some madder dyeing as well, for reds and blacks (on a dark blue base).

J’avais une commande de laine 1 brin très fine (Fonty) à teinter en noir notamment, ce qui a été délicat car c’est un fil un peu fragile. La procédure est longue: d’abord plusieurs bains d’indigo en fermentation pour obtenir un beau bleu foncé puis un mordançage, du repos et enfin un bain de garance à 100%. J’avais oublié un écheveau au fond d’une cuve d’indigo, il m’avait échappé et j’ai du ajuster pour avoir 6 écheveaux de la même nuance…
Il est ensuite nécessaire de les remettre en écheveaux propres, afin d’éliminer tous les résidus de cuve et de garance et que les fils soient agréables à utiliser. C’est un processus leny également car il faut y aller doucement et il y a 1.2km de fil par écheveau! ça en fait des tours de manivelle!

I had an order of very fine 1 strand wool (Fonty) to dye in black, which was tricky because it’s a rather fragile yarn. The process is long: first several baths of indigo in my fermentation vat to get a beautiful dark blue, then mordanting, resting and finally a 100% madder bath. I had forgotten a skein at the bottom of a vat of indigo, it had escaped me and I had to adjust it to get 6 skeins of the same shade…
It is then necessary to put them back into clean skeins, in order to eliminate all the vat and madder residues and make the yarns pleasant to use. That’s a long process because one has to work slowly and there is 1.2km per skein! That makes a lot of winding!

Mais le résultat est super beau je trouve.

But the result is gorgeous I think.

Les cuves d’indigo en fermentation travaillent bien également, elles sont dans un endroit un peu plus à l’ombre et me permettent de me mettre au frais quand il fait vraiment trop chaud pour teinter dans les grands chaudrons sur le feu. Je leur ai dédié un article à part.

The indigo vats are doing well, they are located in a more shady place and allow me to get out of the heat when it’s too hot to dye in may cauldrons on a fire. There is an article only for them.


Le mois de juillet a débuté par des stagiaires en tissage aux tablettes chez moi, j’en aurais eu pas mal ces derniers mois ça fait plaisir de voir tant de personnes si différentes s’intéresser à cette technique si particulière!
Mon grand métier à tisser était vide et j’aime bien avoir une chaîne dessus pour montrer des astuces de tissage, alors j’ai monté une chaîne pour du sergé à 27 tablettes dans une laine fine. C’était un prétexte pour y créer un espace de récréation, j’aime bien me détendre en fin de journée avec un tissage aux tablettes et ça faisait longtemps que je n’avais pas tissé les jolies petites créatures d’Evebo… Le but est de tester des « trucs » en sergé sur cette chaîne quand j’aurais fini de m’amuser…

July started with tablet weaving trainees at my house, I’ve had quite a few over the last few months, it’s great to see so many different people interested in this very special technique!
My big loom was empty and I like to have a warp on it to show off weaving tricks, so I put together a warp for 27-tablet twill in a fine wool. It was an excuse to create a play area, I like to relax at the end of the day with some tablet weaving and it’s been a long time since I wove Evebo’s pretty little creatures…
The goal is to test a few twill-things on this warp when I’m finished playing around…

J’ai enfin commencé à pouvoir travailler sur mon stock. Vu que je fais une pause teintures entre novembre et mars, il me faut faire des réserves pour l’hiver, tel un écureuil. Beaucoup d’écheveaux à faire pour la laine en cônes et des mordançages pour commencer. Ensuite, il faut s’organiser!

I’ve finally started to work on my stock. Since I’m taking a break from dyeing between November and March, I need to stock up for the winter, like a squirrel. There are lots of skeins to make from wool cones and mordanting to start with. Then it’s time to get organised!

https://fb.watch/lJaXsBs_OD/

Cet été, je vais à nouveau teinter du fil de lin très fin (celui que j’utilise pour mon tissage d’Arlon) et j’ai reçu ma commande! Encore du travail en perspective…

This Summer, I will dye some fine linen thread again (the one I’m using for my Arlon band) and I received my order! Some work ahead…

Mais déjà commencé!

But already started!

Et évidemment, quand les teintures sont faites, il y a la mise en pelotes.

And of course, when the dyes are done, there is the ball winding.

Ceux qui suivent ce blog depuis longtemps le savent: je suis assez hyperactive… Et il faut que je me surveille pour ne pas me perdre et m’épuiser dans mon travail. Aucun travail, même pas un travail-passion, ne vaut la peine qu’on se ruine la santé et le mental en le faisant et il est nécessaire d’avoir des loisirs autres. J’avoue que je n’ai pas trop de loisirs, mais il y en a un que je néglige trop souvent et que pourtant j’adore: la photographie! certes, je fais beaucoup de photo dans mon travail, mais ce n’est pas la même chose! J’ai recommencé à aller photographier la Nature autour de moi et ça fait du bien!

As those of you who have been following this blog for a long time will know, I’m pretty hyperactive… And I have to watch myself to make sure I don’t get lost and burned out in my work. No job, not even a job of passion, is worth ruining your health and your mind and you need to have other hobbies. I admit that I don’t have too many hobbies, but there’s one that I too often neglect and yet I love: photography! Of course, I do a lot of photography in my work, but it’s not the same thing! I’ve started photographing the natural world around me again, and it feels really good!

Voici quelques images de papillons de notre jardin-refuge! Il y en a beaucoup cette année, c’est incroyable. Il s’agit ici de Zygaenidés avec des couleurs que j’aimerais sortir de mes chaudrons!

Here are some moths from our refuge-garden! There are so many this year and these guys have colors that I would love to pull out of my cauldrons!

Et quelques images d’une sortie en forêt pendant laquelle j’ai combiné séance de méditation sous mon chêne favori et balade photo. Deux heures de joie pure…

And some pictures of a tour in the forest during which I combined a meditation session under my favorite oak tree with a photographic stroll. Two hours of pure joy…

Heureusement, il y a aussi beaucoup de beauté dans mon travail et ça c’est une chance, même quand c’est difficile… D’autres couleurs à venir bientôt! Et dans un prochain post, je vous montrerai le jardin.

Luckily there is also a lot of beauty in my work. That’s a gift, even when it gets difficult… More colors to come soon! And in a next post, I’ll show you the garden.

Cet article, publié dans L'Atelier de Micky, Teintures, Tissage aux tablettes, Uncategorized, est tagué , , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour Trouver l’équilibre – Finding balance

  1. Pat dit :

    Oh oui ,de la soie brillante comme le papillon turquoise au nom imprononçable !
    Je m’en doutais un peu que vous étiez hyperactive ,je connais bien,ici ,aujourd’hui c’étaient cueillette et gelée de groseilles rouges (20 kg !)
    Bel été et merci pour toutes les photos.

  2. C’est merveilleux tout ce que vous faites. Une belle aventure réjouissante

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.