Extraction d’indigo de persicaire – Persicaria indigo extraction

J’ai l’habitude d’extraire l’indigo du pastel depuis pas mal d’années avec une méthode d’extraction à chaud qui marche très bien. Cette année j’ai enfin pu semer davantage de persicaire à indigo ou indigo japonais (Persicaria tinctoria). Mais d’après mes petites recherches, la persicaire supporte mal une chauffe trop importante, il était donc hors de question d’utiliser la même méthode qu’avec le pastel, où je monte à 80°C.

L’indigo, dans les plantes qui en contiennent, est présent sous la forme de précurseurs, notamment l’indican qui est un glucoside. La macération des feuilles et leur légère fermentation permet l’hydrolyse de l’indican en indoxyle et glucose. L’indoxyle en solution se transforme en indigo par oxydation en milieu basique (deux molécules d’indoxyle se lient pour former une molécule d’indigo). Il y a donc deux étapes cruciales: l’hydolyse et l’oxydation.

Je vous présente ici la méthode que j’ai utilisée avec ma persicaire. C’est ma première extraction avec cette plante, donc je vais sans doute raffiner les choses au fur et à mesure de mes expérimentations.

I’ve been extracting indigo from woad for quite a few years now, using a hot extraction method that works very well. This year I was finally able to sow more Persicaria tinctoria or Japanese indigo. But according to my little research, Persicaria doesn’t take too much heat, so it was out of the question to use the same method as with pastel, where I heat to 80°C.

Indigo is present in indigo-bearing plants in the form of precursors, mainly indican, which is a glucoside. When the leaves are macerated and slightly fermented, indican is hydrolysed into indoxyl and glucose. The indoxyl in solution is transformed into indigo by oxidation in an alcalaine liquid (two indoxyl molecules bond to form one indigo molecule). There are therefore two crucial stages: hydolysis and oxidation.

Here is the method I used with my Persicaria. This is my first extraction with this plant, so I’ll be refining things as I experiment.

Les rameaux sont récoltés et lavés. Il est utile de rappeler que les plantes à indigo ont besoin de soleil pour produire davantage de pigment, c’est un peu leur protection UV, donc la récolte est toujours meilleure après un épisode ensoleillé.
J’ai choisi d’utiliser seulement les feuilles, qui contiennent beaucoup plus de pigment que les tiges, mais on peut les laisser.

The branches are harvested and washed. It’s worth remembering that indigo plants need sunlight to produce more pigment – it’s a bit like their UV protection – so harvesting is always better after a sunny spell.
I’ve chosen to use only the leaves, which contain much more pigment than the stems, but you can leave the stems on.

La raison pour laquelle j’ai enlevé les tiges est simple: la persicaire est très facile à multiplier, contrairement au pastel avec lequel ce n’est pas possible. C’est une Polygonacée, on distingue bien sur les tiges une particularité fréquente chez cette famille, une sorte de gaine à la base des pétioles. j’ai appris que ça portait un nom botanique: l’ochrea, d’après le terme utilisé pour les jambières des soldats romains. La persicaire va former des racines juste en dessous, quand elle court sur un substrat humide par exemple ou qu’on la met dans l’eau.

The reason I’ve removed the stems is simple: persicaria is very easy to propagate, unlike woad, with which this is not possible. It’s a Polygonaceae, and you can clearly see on the stems a feature that’s common in this family, a sort of sheath at the base of the petioles. I’ve learnt that it has a botanical name: ochrea, after the term used for the leggings of Roman soldiers. Persicaria will form root just underneath, when it runs over a damp substrate for example, or is placed in water.

Les feuilles ou les rameaux sont immergés dans de l’eau (de pluie de préférence) et on ajoute un lest pour qu’elles restent immergées complètement. Ensuite, il faut attendre, cela dépend de la température extérieure. Moi j’ai mis mon seau dans la véranda. Certains vont le laisser au soleil (mais il faut alors bien surveiller les signes de fermentation, qui peut vite dégénérer en bouillie puante si l’on ne contrôle pas régulièrement…)

The leaves or branches are immersed in water (preferably rainwater) and weight is added to keep them completely submerged. Then you have to wait, depending on the outside temperature. I put my bucket in the veranda. Some people leave it in the sun (but then you have to watch out for signs of fermentation, which can quickly deteriorate into stinking mush if you don’t check regularly…).

Bon, moi j’ai un nez qui a l’habitude de tout flairer et analyser, je n’ai pas trouvé très difficile de déterminer le bon moment… Une odeur douceâtre de fruits beaucoup trop mûrs, un liquide qui devient vert-bleu, des bulles, des irisations et des feuilles qui sont passées d’un beau vert à un brun flétri.

Well, I have a nose that’s used to sniffing and analyzing everything, so I didn’t find it very difficult to determine the right moment… A sweet smell of overripe fruit, a liquid that’s turning green-blue, bubbles, iridescence and leaves that have gone from a beautiful green to a withered brown.

Les feuilles sont retirées du bain, pressées et mises au compost. Le liquide est filtré dans une mousseline fine pour éliminer les résidus de plantes. Couleur de lagon tropical assez magique je trouve!

The leaves are removed from the liquid, pressed and composted. The liquid is filtered through a fine muslin cloth to remove any plant residue. A magical tropical lagoon colour, I think!

Pour ce premier essai, j’ai divisé mon liquide d’extraction en deux parties pour tester deux procédures différents. Pour dimériser l’indoxyle, il faut une oxygénation et un milieu alcalin. Pour le pastel, j’ai toujours utilisé les cristaux de soude avec de bons résultats, même si la décantation prend un certain temps. depuis, j’ai appris que l’usage de chaux éteinte permettait de faciliter la floculation et d’ailleurs beaucoup de producteurs d’indigo de persicaire l’utilisent seule pour produire leur pigment. Comme j’aimerais obtenir un pigment sans trop de résidus de chaux, j’ai testé la soude seule (avec seulement une pincée de chaux) et la chaux seule.

Une fois la solution alcalinisée, on doit procéder à l’oxygénation. Comme je n’avais que quelques litres, j’ai utilisé la bonne vieille méthode du passage d’un seau à un autre, une quarantaine de fois, cela suffit généralement à bien oxygéner et obtenir la formation d’indigo à partir d’indoxyle.

For this first trial, I divided my extraction liquid into two parts to test two different procedures. To dimerise indoxyl, you need oxygenation and an alkaline medium. For woad, I’ve always used soda ash with good results, even if settling takes a while. I’ve since learnt that using slaked lime makes floculation easier and many producers of persicaria indigo use it alone to produce their pigment. As I’d like to obtain a pigment without too much lime residue, I tested soda ash alone (with just a pinch of lime) and lime alone.

Once the solution has been alkalized, the next step is to oxygenate it. As I only had a few litres, I used the good old method of pouring from one bucket to another, about forty times, which is generally enough to oxygenate well and obtain the formation of indigo from indoxyl.

Quand on utilise la chaux seule, le pigment précipite très vite, en quelques heures. Il me manque une image du liquide que j’ai oublié de faire, mais on obtient un fond de pigment avec un liquide jaunâtre au-dessus. Dans la version soude+ un peu de chaux, la décantation se fait en 24-36h et le liquide reste plus bleu au-dessus. L’extraction 100% chaux est donc plus efficace, mais je n’ai pas estimé le poids exact de pigment obtenu avec l’une ou l’autre méthode, vu que je le garde hydraté pour monter une cuve prochainement.

When lime is used on its own, the pigment precipitates very quickly, in just a few hours. I’m missing a picture of the liquid that I forgot to make, but you get a pigment base with a yellowish liquid on top. In the soda + a little lime version, decanting takes 24-36 hours and the liquid remains bluer on top. The 100% lime extraction is therefore more efficient, but I haven’t estimated the exact weight of pigment obtained with either method, as I’m keeping it hydrated to build up a vat in the near future.

Et voici les tiges de persicaire récupérées, je les ai replantées pour avoir davantage de plants!

And here are the stems that I kept, I replanted them to have more!

J’ai déjà une autre idée de procédure pour la prochaine récolte de feuilles, hâte de tester ça! Et Hâte d’utiliser mon pigment de Persicaire… Mais en artisanat, rien ne sert de hâter les choses, il faut faire au rythme des plantes et de la nature…

I’ve already got another idea for a procedure for the next harvest of leaves, can’t wait to try it out! And I can’t wait to use my Persicaria pigment… But when it comes to crafting, there’s no point in rushing things, you have to go with the flow of plants and nature…

Cet article, publié dans Expérimentations, L'Atelier de Micky, Plantes tinctoriales, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

5 Responses to Extraction d’indigo de persicaire – Persicaria indigo extraction

  1. Ping: Des nouvelles du jardin et du lin – News from the garden and flax | L' Atelier de Micky – Teintures naturelles et Tissages aux tablettes

  2. Avatar de Pat Pat dit :

    Encore une belle découverte .

  3. Avatar de Inconnu Anonyme dit :

    Bravissima

  4. Avatar de Ève Ève dit :

    Je suis moi aussi dans cette phase : récolte, extraction du persicaire à indigo…. Je confirme complètement que l’extraction même à l’eau tiède donne un pigment plutôt vert que bleu, si on le purifie, il bleuit un peu mais en comparaison avec une extraction à froid, le pigment semble verdit.
    Un grand merci à vous, pour ces partages passionnants et inspirants, qui sont pour ma part, une source d’informations unique car mis en oeuvre, vivante et expérimentale. Quelle bonheur de vous lire !

  5. Ping: Indigos de l’été 2025 – Summer 2025 indigo | Le blog de l'Atelier de Micky – Teintures naturelles et Tissages aux tablettes

Répondre à Ève Annuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.