Cette année encore, le musée Arkéos de Douai m’a demandé de venir passer une semaine à teindre sur place au début du mois de juillet. C’est toujours une semaine intense et fatigante, mais il y a pire comme lieu de travail!
Once again this year, the Arkéos Museum in Douai asked me to come and spend a week dyeing on site at the beginning of July. It’s always an intense and tiring week, but there are worse places to work!



En plus de quelques tissus et écheveaux, j’avais amené un petit projet autour des fibres végétales (lin et chanvre en pièces et en écheveaux). J’ai profité de mon séjour pour comparer deux mordançages, un « moderne » et l’autre plus historiquement correct. Il y a eu pas mal de préparations à faire la semaine d’avant: mise en écheveaux, lavages et décatissages des tissus.
In addition to some fabrics and skeins, I brought along a small project involving plant fibres (linen and hemp in pieces and skeins). I took advantage of my stay to compare two mordants, one « modern » and the other more historically accurate. There was quite a bit of preparation to do the week before: winding skeins, washing and scouring the fabrics.


Sur place, j’ai donc utilisé deux mordançages différents. La version moderne est celle au triacétate d’alumine selon la recette de Michel Garcia, qui est très simple à faire, à froid, rapide et pas cher!
La voici:
– On verse environ 1.5l de vinaigre à 8% dans un grand récipient
– On dissout 100g de sulfate d’alumine dans un peu d’au très chaude qu’on verse dans le vinaigre
– On ajoute 90g de carbonate de sodium au mélange vinaigre/alu.
Attention, ça mousse fort une base dans un acide! Je n’étais pas bien réveillée ce matin-là avant l’arrivée des visiteurs et j’ai tout versé d’un coup (et pourtant, je le sais…). La grosse zone humide à gauche sur la photo, c’est le résultat de mon mini-geyser dans le bécher!
So, on site, I used two different mordants. The modern version is the one with aluminium triacetate, based on Michel Garcia’s recipe, which is very simple to make, cold, quick and inexpensive!
Here it is:
– Pour about 1.5 litres of 8% vinegar into a large container.
– Dissolve 100g of aluminium sulfate in a little very hot water and pour it into the vinegar.
– Add 90g of sodium carbonate to the vinegar/aluminium mixture.
Be careful, it foams a lot when a base is added to an acid! I wasn’t fully awake that morning before the visitors arrived and I poured everything in at once (even though I know better…). The large wet area on the left in the photo is the result of my mini geyser in the beaker!

On va laisser reposer quelques minutes jusqu’à ce que la solution devienne transparente et ensuite on pourra mordancer nos fibres végétales, à froid donc. C’est un bain avec une chimie instable qu’on ne garde pas longtemps, il faut le refaire à chaque fois qu’on en a besoin. On malaxe les tissus ou fils à teinter pendant quelques minutes puis on les essore légèrement avant de les faire sécher à cœur.
Leave to rest for a few minutes until the solution becomes transparent, then you can mordant your plant fibres, cold. This is a bath with unstable chemistry that cannot be kept for long; it must be redone each time you need it. Knead the fabrics or threads to be dyed for a few minutes, then wring them out lightly before drying them thoroughly.

J’ai utilisé le beau soleil du Nord pour faire sécher mes échantillons de tissu, qui dégagent une très forte odeur vinaigrée après ce mordançage. Avant de teindre, il est nécessaire de neutraliser l’acidité avec un bain alcalin. Dans mon cas, j’ai utilisé du blanc de Meudon (craie), parce qu’il m’en restait beaucoup à l’atelier mais on peut utiliser d’autres alcalinisants (voir ici, sur le blog « Slow dyes »)
Après rinçages, j’ai pu teinter mes échantillons en même temps que ceux mordancés avec la méthode plus classique de l’engallage/alunage (dans cet article, vous noterez que j’avais essayé une recette d’acétate d’alumine qui ne m’avait pas convaincue. Ce n’est pas la même que celle du triacétate d’alumine… )
I used the beautiful northern sunshine to dry my fabric samples, which give off a very strong vinegar smell after this mordanting process. Before dyeing, it is necessary to neutralise the acidity with an alkaline bath. In my case, I used chalk because I had a lot left over in my workshop, but other alkalizing agents can be used.
After rinsing, I was able to dye my samples at the same time as those mordanted using the more traditional method of gall/alum mordanting (in this article, you will note that I tried a recipe using aluminium acetate, which I was not convinced by. It is not the same as aluminium triacetate…).




Et voilà ce que ça donne lavé et repassé chez moi: les couleurs plus denses sont le résultat d’un mordançage galles/alun. Il me reste encore des expérimentations à faire à ce sujet pour peaufiner un mordançage sur tissus de fibres végétales. Je vais garder ma méthode engallage/alunage pour les écheveaux!
And here’s the results once washed and ironed back home: colors are deeper using the gall/alum method. I still have a few experiments to perform to refine the method for mordanting plant-fiber fabrics. i will keep my gall/alum method for skeins!


J’ai également fini de teindre des tissus prévus pour la présentation dans l’une des maison du site, avec la mise en scène d’une échoppe.
I also finished dyeing some wool fabrics intended for a presentation of a shop in one of the houses of the museum.


Les écheveaux de laine teintés pour le musée en 2023 ont également trouvé leur place.
The wool skeins dyed for the museum in 2023 have also found their place.



Voici quelques images prises par le musée pendant mes teintures et mon atelier consacré aux pigments végétaux.
Here are some pictures taken by the museum during my dyes and my workshop, dedicated to plant pigments.




La semaine aura également été l’occasion pour moi et mes collègues de profiter des spécialités culinaires du Nord de la France!
The week was also an opportunity for me and my colleagues to enjoy the culinary specialities of northern France!



Et d’autres images en vrac! And other random images!








Et après une semaine comme ça, la fatigue est bien là, je ne rajeunis pas! J’ai fait l’exercice très intéressant de l’autoportrait… (oui, avant l’avènement des « selfies », on appelait ça autoportrait en photo et c’était une démarche, pas une façon de se montrer…).
« Être heureux ne signifie pas que tout est parfait. Cela signifie que vous avez décidé de regarder au-delà des imperfections. » Aristote
Et bien entendu, cette citation ne s’applique pas seulement au physique…
And after a week like that, I was really tired, I’m not getting any younger! I did a very interesting exercise involving self-portraits… (yes, before the advent of ‘selfies’, we used to call them photographic self-portraits, and it was a process, not a way of showing off…). « Being happy does not mean that everything is perfect. It means that you have decided to look beyond imperfections. » Aristotle
And of course, this quote does not only apply to physical appearance…
Il n’y a pas que moi qui était sale et fatiguée… It wasn’t just me tired and dirty…



Ping: Indigos de l’été 2025 – Summer 2025 indigo | Le blog de l'Atelier de Micky – Teintures naturelles et Tissages aux tablettes